I didn't really know how to word the title effectively or accurately, so please excuse the ambiguity.
I was doing physical flashcards with my son today, both baby signing time flash cards and LR print outs. It seems silly in a sense to "reprint" everything in English and in Spanish and show twice, although I do to extent as time allows, but maybe it's better for comprehension to do it separately anyway? Let me explain.
I'm not sure how this would be done, but
perhaps there is a way to show the picture and the word in English and in the second language at the same time, just to be less time consuming and more efficient? All I can think of is for a multi-sensory lesson, using a 3 photo per page photo album and filling the middle slot with the picture and the other two with words, for us it would be one in English & one in the Spanish translation. I would also be concerned about sourcing a big, big photo album that holds three 5 x 7's per page although I'm sure someone makes them, my kids still prefer big text although they will read smaller text. I think an album with three 4 x 6 slots would be a lot easier to come by though and would probably be big enough.
http://www.archivalusa.com/k-stc-504.htmlFirst I would say "Dog" and underline the English word with my finger, and then "perro" and do the same with the Spanish word. The picture of the dog would go in the middle.
I don't think this two language method would work very well for flashing? But for multi-sensory it seems like it might. Or maybe it would be confusing for the child, I'm not sure. My 2 year old would NOT be confused by this, she has a very good understand of the two languages and their sounds. My 12 month old, I'm not as certain. I *think* he would do okay if I started with words he already knows in English, ASL, and Spanish, and he could get the hang of the system.
Do anyone know of any other good office supply binder inserts and such that might work well for this, or have any other good ideas? I'd love to hear them.
Thoughts?